나는 뭘까....?

it blows my mind - 깜짝 놀라다. (마음을 들뜨게 하는 느낌)

 

많이 놀란 상태  음.... 여자들의 화장 전후??? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

 

it blows my mind that people don't know how to swim.

깜짝 놀란다. 사람들이 어떻게 하는지 모르다. 수영을

 

거의 허어어어어어어어어얼 느낌.... 완전 깜짝 놀란 느낌    다행이다..... 나는 수영할 줄 알아서 ㅋㅋㅋ 

 

did you hear about the jessica's winning lottery?

~에 대해 들었니? 제시카가 복권당첨

 

i know it blows my mind.

나는 안다 깜짝 놀라다 

 

it blew my mind because he came to the dinner without any cash on hand.

정말 놀랐다. 왜냐하면 그는 저녁식사에 왔다. ~없이 수중에 있는 현금 

 

blow dryer - 머리 말릴 때 쓰는 기구  우리가 보통 말하는 헤어드라이기    와......... 완전 콩글리쉬였네...ㅋㅋ 

mind-blowing - 완전 신난다(가슴이 터질 것 같은) 마인드 마음이라는 뜻이므로  뻥~터진다는 느낌. 그만큼 신난다는 뜻

 

i'm getting marryed, this is mind-blowing things in my life

난 결혼한다. 이것은 완전 신나는 것들 나의 인생에

 

it'll blow your mind away 

너를 뿅 가게 할 거야. 

 

winter affects me - 겨울 탄다

뭐 그 계절이 나에게 영향을 미친다. 이런 건데 한국말로는 겨울 탄다 여름 탄다. 뭐 이런 거

 

the weather is so cold that i get moody and depressd.

날씨는 너무 추워서 나는 기분이 언짢아지고 우울해진다

 

감정이 ~~ 이렇게 된다고 얘기할 때는 get을 사용한다. 

mood - 분위기

moody - 분위기 타는 거.. 근데 안 좋은 쪽으로 타는 것

 

when autumn comes, i usually get (lonely)   (______) 느끼는 감정을 말하면 된다.

가을이 오면, 나는 보통 외로워진다.

 

미국애들은  winter affects me - 겨울 탄다 라고 말을 하면 못 알아듣는다. 그래서 뒤에 더 설명을 해줘야 한다.

 

 

야... 한국말이 참 대단하구나아... 뭐 짧은 문장에 모든 의미와 뜻을 포함할 수 있다는 게......

엄청난 언어였네.... 그래서 요즘에 한국어 배우는 외국인들이 많아지는 건가........  한국이 아시아가 아니고 만약 유럽이었다면 한국어가 세계적인 언어가 되었을 텐데.... 뭐 하긴 외국인들이 많이 배운다고 하니까.. 곧 세계로 뻗어 나가겠지 ㅋㅋ

진짜 세종대왕님은 엄청난 분이시구나.... 진짜 존경스럽다.... 근데 한글을 파괴하고 그러면 안되는데... 

나부터 은어 비속어를 안 써야겠다... 우리말을 잘 지켜야겠다. 

갑자기 나랏말싸미 영화가 생각나네  영화 속에서 나온 세종대왕님은 정말 대단한 분이시더라... 만약 정말 그런 분이셨다면 뭐 더 이상 말이 필요 없겠더라...  조만간 다시 한번 봐야겠다...  

아까 잠시 유튜브보다 "유퀴즈온더블록" 보는데 외국인들이 한국말 배우는 이유가 말할 때 부드럽고 예쁘단다. 

아............정말 가지고 있으면 소중한 걸 모른다더니  정말인 듯하다... 오늘부터라도 소중히 아껴야겠다. 요기까지 합시다!!

이 글을 공유합시다

facebook twitter googleplus kakaoTalk kakaostory naver band